La Mañana que
sigue al Dolor-
Suele ocurrir
así-
Supera a todo lo
anterior-
En puro Júbilo-
Como era
indiferente la Naturaleza-
Su Florecer
siguió-
Y para celebrar
esa Alegría
Su Víctima
también la contempló-
Los Pájaros
declaman su Canción-
Pronuncian todo
bien
Como un Mazo –
¿Sabían que caían
Como el Plomo de
una Letanía?-
Aquí y allá –una
criatura-
Cambian entonces
el tono de Gozo
Para acompañar en
clave de Crucifixión-
Alguna Nota para
el Calvario-
Traducción: Amalia Rodríguez Monroy
The Morning after Woe-
‘Tis frequently the Way-
Surpasses all that rose before-
For utter Jubilee-
As Nature did not care-
And piled her Blossoms on-
And further to parade a Joy
Her Victim stared upon-
The Birds declaim their Tunes-
Pronouncing every word
Like Hammers –Did they know they fell
Like Litanies of Lead-
On here and there –a creature-
They’d modify the Glee
To fit some Crucifixal Clef-
Some Key of
Calvary-
Emily Dickinson
No hay comentarios:
Publicar un comentario