El Corazón tiene
Orillas estrechas
Se mide como el
Mar
En poderoso -incesante
Bajo
Y Azul Monotonía
Hasta que el
Huracán irrumpe cortante
Y al discernir el
Corazón
Su Espacio
insuficiente
Aprende
conmocionado
Que la Calma es
sólo un Muro
De Gasa siempre
intacta
Y Empujado un
leve instante se derrumba
Cuestionado –se disuelve.
Traducción: Amalia Rodríguez Monroy
The Heart has narrow Banks
It measures like the Sea
In mighty –unremitting Bass
And Blue Monotony
Till Hurricane bisect
And as itself discerns
It’s insufficient Area
The Heart convulsive learns
That Calm is but a Wall
Of unattempted Gauze
And instant’s Push demolishes
A Questioning
–dissolves.
Emily Dickinson
No hay comentarios:
Publicar un comentario