642
Yo
de Mí misma –desterrarme-
Si
el Don tuviera-
Inexpugnable
mi Fortaleza
A
todo Corazón-
Mas
puesto que a Mí misma- asalto-
¿Cómo
hallar paz
Si
no es sometiendo
A
la Conciencia?
Y,
puesto que Monarcas somos mutuos,
¿Cómo
lograrlo
Si
no es Abdicando-
Yo –de Mí?
Traducción: Amalia Rodríguez Monroy
Me from
Myself –to banish-
Had I Art-
Impregnable
my Fortress
Unto All
Heart-
But since
Myself- assault Me-
How have I
peace
Except by
subjugating
Consciousness?
And since
We’re mutual Monarch
How this be
Except by Abdication-
Me- of Me?
Emily Dickinson
No hay comentarios:
Publicar un comentario